L’ala orientale viene realizzata in un momento successivo, ampliando così il complesso sacro. E’ articolata in ambienti diversi costruiti sulla roccia o in parte seminterrati a cui si accede da quattro ingressi, uno dei quali è una rampa che raggiunge la sommità (dove ora si vede l’ingresso murato). Da questo settore del santuario provengono alcune statuine in terracotta raffiguranti Venere – Afrodite, Minerva e altre divinità non riconosciute; una statuetta in lega di piombo e stagno che rappresenta una madre col bambino; due frammenti di laminette in metallo lavorate a sbalzo. In altre zone del Monte sono stati trovati bronzetti raffiguranti Iside e Mercurio.

santuario3

Archeologia virtuale: il santuario nell’ultimo periodoVirtual archaeology: the sanctuary in its latest period

Questi manufatti, che sono probabilmente ex voto legati al mondo femminile e alla fertilità, fanno inoltre ipotizzare che il santuario fosse a “venerazione polivalente”, cioè che venissero adorate contemporaneamente più divinità di tradizione romana, con preferenza per quelle femminili. Non è da escludere che il culto comprendesse anche antiche credenze indigene.

stauette

CULT IN THE ROMAN ERA

The sanctuary’s eastern wing was built in a later phase, thereby expanding the religious complex. The whole was divided into a variety of rooms constructed over the bedrock or partly subterranean, with access via four entrances, one of which was the ramp leading to the summit (where the walled-up entrance can now be seen). A number of small terracotta statues depicting Venus and Minerva, as well as other, unknown deities came from this sector of the sanctuary; there were also a small lead and tin alloy statue representing a mother with child and two fragments of sheet-metal with embossed ornamentation.

Pendaglietti a bulla in bronzo, età del Ferro - età romanaBronze bivalve pendants (bullae), Iron - Roman Age Statuetta in terracotta di Afrodite pudica, I secolo d.C.Terracotta statue of Venus - Pudica “modest Venus”, 1st century AD

Pendaglietti a bulla in bronzo, età del Ferro – età romanaBronze bivalve pendants (bullae), Iron – Roman Age
Statuetta in terracotta di Afrodite pudica, I secolo d.C.Terracotta statue of Venus – Pudica “modest Venus”, 1st century AD

The small bronze statues of Isis – Fortuna and Mercury were found in another area of the site. These artefacts, probably to be interpreted as votive offerings linked to the female universe and to fertility, help support the hypothesis that the sanctuary was used for “multi-purpose veneration” – in other words, with multiple gods belonging to the Roman tradition and pantheon being worshipped at the same time, if with a preference for female divinities. Nor should we exclude that some indigenous beliefs and cults continued to be accommodated here.

pianta

 

Riten der Römerzeit

Zu einem späteren Zeitpunkt wurde das Heiligtum durch den Bau des Ostflügels erweitert. Er gliedert sich in mehrere Räume, die auf den Fels gebaut oder zum Teil in den Boden eingetieft sind. Es gibt vier Zugänge, einer davon ist eine Rampe, die auf den höchsten Teil führt (wo heute der gemauerte Eingang sichtbar ist).

Aus diesem Bereich des Heiligtums stammen einige irdene Statuetten, die Venus – Aphrodite, Minerva und andere, nicht erkennbare Gottheiten abbilden, eine Mutter-Kind-Figur aus einer Blei-Zinn-Legierung sowie zwei Fragmente getriebener Metallplättchen. In anderen Bereichen des Monte wurden kleine Bronzefiguren gefunden, die Isis und Merkur darstellen.

Es handelt sich dabei wahrscheinlich um Votivgaben im Zusammenhang mit Weiblichkeit und Fruchtbarkeit. Außerdem lassen diese Funde vermuten, dass in dem Heiligtum verschiedene Gottheiten der römischen Tradition gleichzeitig verehrt wurden, bevorzugt aber weibliche Gottheiten. Es lässt sich nicht ausschließen, dass die Kulthandlungen auch einheimische Bräuche umfassten.